more than a distant land
  over a shining sea
  more than the steaming green
  more than the shining eyes
  
  well they tell me it's only a dream in rio
  nothing could be as sweet as it seems
  on this very first day down
  they remind me "son have you so soon forgotten
  often as not it's rotten inside
  and the mask soon slips away"
  
  strange taste of a tropical fruit
  romantic language of the portuguese
  melody on a wooden flute
  somba floating in the summer breeze
  
  it's alright you can stay asleep
  you can close your eyes
  you can trust the people of paradise
  to call your keeper
  and tender your goodbyes
  
  oh what a night wonderful one in a million
  frozen fire brazillian stars
  oh holy southern cross
  later on take me way downtown in a tin can;
  can't come down from the bandstand
  i'm never thrown for such a loss when they say
  
  quando a nossa mãe acordar
  andaremos ao sol
  quando a nossa mãe acordar
  cantará pelo sertão
  quando a nossa mãe acordar
  todos os filhos saberão
  todos os filhos saberão
  e regozijarão
  
  caught in the rays of the rising sun
  on the run from the soldier's gun
  shouting out loud from the angry crowd
  the mild the wild and the hungry child
  i'll tell you there's more than a dream in rio
  i was there on the very day
  and my heart came back alive
  there was more
  more than the singing voices
  more than the upturned faces
  and more than the shining eyes
  
  but it's more than the shining eye
  more than the steaming green
  more than the hidden hills
  more than the concrete christ
  more than a distant land
  over a shining sea
  more than a hungry child
  more like another time
  born of a million years
  more than a million years
  
  Portuguese Version
  
  Performed by James Taylor & Milton Nascimento
  Additional lyrics in Portuguese by Fernando Brant
  From 'Angelus'
  
  A Terra é minha mãe;e
  O mar é o meu chão
  O verde é a luz
  Sorrindo em meu olhar
  
  Pois eu digo, é mesmo um sonho o Rio
  Tudo será como deve ser
  Quero estar com você lá
  
  Eu garanto, é um lugar diferente
  A minha gente carrega uma cruz
  mas tem força pra mudar
  
  Strange taste of a tropical fruit
  Romantic language of the Portuguese
  Melody on a wooden flute
  Samba floating in the Summer breeze
  Float on
  
  It’s alright you can stay asleep
  You can close your eyes
  You can trust the people of Paradise
  To call your keeper
  And to tender your goodbyes
  
  Oh, what a night
  Wonderful one in a million
  Frozen fire Brazilian
  Oh, Holy Southern Cross
  Later on take me way downtown
  In a tin can
  I can’t come down from the bandstand
  I’m never thrown for such a loss
  When they say
  
  O lugar de onde eu vim
  Brota no coração
  O lugar aonde eu nasci
  está no mundo e em mim
  
  O lugar que a gente sonhar
  Pode existir, existirá
  Vive em nós e viverá
  Enquanto houver canção
  
  Caught in the rays of the rising sun
  On the run from the soldier’s gun
  Shouting out loud from
  The angry crowd
  The mild, the wild and the hungry child
  
  I’ll tell you it’s more than
  A dream in Rio
  I was there on the very day
  
  Dói demais o coração, e era mais
  Mais do que nossas vozes
  Mais do que o nosso rosto
  Mais do que a luz do olhar
  
  But it’s more than the shining eye
  (Mais do que a luz do olhar)
  More than the steaming green
  (Mais do que o verdejar)
  More than the hidden hills
  (Tudo o que não se viu)
  More than the concrete Christ
  (Mais do que o redentor)
  More than a distant land
  (Mais do que a Terra Mãe)
  Over the shining sea
  (Mais do que o céu e o mar)
  More than a hungry child
  (A fome a nos doer)
  More like another time
  (O tempo a nos curtir)
  Born of a million years
  (Mais do que um milhão)
  More than a million years
  (De anos pra sonhar)
  
  --------------------------------------------
  
  A translation of the Portuguese:
  
  Quando a nossa mãe acordar
  When our mother awakes
  Andaremos ao sol
  We shall walk in the sun
  Quando a nossa mãe acordar
  When our mother awakes
  Cantará pelo sertão
  She shall sing in the wilderness
  Quando a nossa mãe acordar
  When our mother awakes
  Todos os filhos saberão
  All her children shall know
  Todos os filhos saberão
  All her children shall know
  E se alegrarão
  And they shall rejoice