A pátria-avó se volta sem memória
  De todos estes anos de amor
  Um amor sem beijo e sem resposta
  Responde agora a uma nova sedução
  Teus Joaquins, teus açougueiros, filhos de uma mãe-avó
  Os bons e os maus tratos que te dei
  Sucumbem com tamancos, camisetas sob a lei
  Que ouviste a nova-velha Europa a te ditar
  E voltas tuas costas para mim
  Voltas tuas costas para o mar
  Prás tuas conquistas, pro teu navegar
  Prá tua cruz de malta sobre o azul
  Um dia foste forte e generosa
  Mas hoje tua memória não tem sul
  Não é porque já não se usa navegar
  E nem é por tua idade, eterna sois
  Mas nunca mais a nossa velha intimidade
  O sabor inigualável dos teus pães
  
  Grandmother,
  You turn your back with no memory of all these years of love
  A love without kiss or commitment responds to a new seduction
  Grandmother,
  I am your Joaquim, your butcher
  The good and bad times I gave you
  Succumb with your clogs and vest to the law the Europe dictates
  And you turn your back on me
  You turn your back to the sea, to your conquests, your navigation
  Your maltese cross on the blue
  Once you were strong and generous, now your memory has no south
  Not because you no longer sail, nor for your age, you are eternal
  But never again our old intimacy
  That unique taste os four bread.